אלגיה: פיליפ רות
התחום מציג כשמדובר כתיבת רומן מאת פיליפ רות הוא, כאשר פחות, כמעט מעליב את כולנו חובבנים להיות חלק מהמעגל של חסידיו. מעליב כי רובנו מודעים לכך, כאשר אנו קוראים ספר מאת הסופר הזה, כי אף פעם לא נגיע ברמה לא דומה אפילו במקצת. הכל אמר לעיל, מומלץ להגדיר את ההרגשה מציפה את הקורא עם יומרות של הסופר בעתיד, סגירתו הרומן לאחר קריאת המילה האחרונה. מסופר בגוף שלישי, Narrator יודע הכל, עם מתחיל עם ההלוויה של הגיבורה, מפנה, לכן, לאורך כל הרומן לתוך פלאשבק ענק. הוא הופך להיות מהמם איך ללא תרועת חצוצרות, עם טכניקה שקטה, מספרת את חיי היומיום של ג'נטלמן שבעים שנה, המחבר מציג אותנו למוות הבלתי נמנע, כמו קרבה טבעית כמו החיים עצמם, הופך להיות משהו הגיוני ידיעת הסוף עדיין כל הזמן הולך לצידו. הבהירות של רעיונות כשמדובר מבנה לדמיין את הרומן וזה יכול להיות רק תוצר של עבודה קפדני התעקש, כפי שניתן לראות שלמות של מתחרות, לדעתי הצנועה.
כפי שקורה תמיד עם הדמויות של פיליפ רות, אלה הם מוצק, ללא פיסורה משניות, עם אישים האמיתיים, דיאלוגים ותחושות אמין. השפה והסגנון, על פי התרגום הנכון של בואנאוונטורה רמון (בהם אני נותן אמון מלא) מהדורות הנכון, תמציתי, יעיל, ללא תרועת חצוצרות או מרהיב, מבלי לגדף מטאפורות או לחרוג בתיאורים. כל זה הופך את הרומן הזה של הנרטיב באלגנטיות אנגלי. לבסוף נציין כי הכותרת המקורית היא "כלאדם". אני תקווה כי בספרות לא הטילה את שלטון ספרדי מפיצים של הקולנוע, המורכב לתרגם את הכותרות כמו אלוהים נותן להם להבין, אסון מנסה להפוך את הנס (rarefaction) הפיכתן מסחרי.
קריאה recommendable לחלוטין. . זה פיליפ רות. בטוח 0912035058096 # יצירתי.